{"id":887,"date":"2023-04-04T00:54:38","date_gmt":"2023-04-03T22:54:38","guid":{"rendered":"https:\/\/relaxedcuracao.com\/?p=887"},"modified":"2024-07-04T14:44:52","modified_gmt":"2024-07-04T12:44:52","slug":"papiamentu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/relaxedcuracao.com\/en\/secrets\/papiamentu\/","title":{"rendered":"Papiamentu"},"content":{"rendered":"
W<\/span>hen I heard the first sounds of Papiamentu, the language spoken on Curacao, it reminded me of Spanish at first, but then not quite. It sounded softer somehow and when I picked up the word ‘Danki’, it could almost only correspond to our German word ‘Danke’. That’s because Dutch and German have a lot of similarities.<\/p>\n In fact, several languages have been incorporated into the Creole language Papiamentu. The original inhabitants of Curacao, the Taino, an indigenous Arawak<\/a> people [link quiz question], spoke the eponymous Taino. Over time, as the island was colonized and its history unfolded, Spanish, Portuguese, Dutch, English, and African languages were added.<\/p>\n Some words from the Taino vocabulary can still be found in Spanish and in our language today. For example, hamaca (Spanish) = hammock, hurac\u00e1n = hurricane, tobaco = tobacco, maiz = corn, caim\u00e1n = caiman\/crocodile, canoa = canoe. We also have the Taino to thank for the barbecue<\/a>: the word barbacoa refers to the method of preparing meat over an open fire on a wooden frame.<\/p>\n The mixed language Papiamentu is one of the three official languages on Curacao, spoken by everyone who grew up here. Skin color, religion or social class play no role. As the island is an autonomous country of the Kingdom of the Netherlands, Dutch is the official language that everyone has to learn at school. I was a little surprised that English is the third official language and not Spanish, which I would have expected due to the proximity to South America. Our friend Alex said:<\/p>\n “No problem, if you know Spanish, you can get by anywhere on Curacao.”<\/p>\n<\/blockquote>\n Language is no problem in Curacao, even if you don’t speak any of the official languages. Dutch people often speak German and everyone you meet understands several languages. The friendliness and openness of the people on Curacao makes communication easy – if necessary, you can use your hands and feet. To this day, we’ve never felt like we weren’t understood or that we failed due to language barriers.<\/p>\nThe language of the indigenous people<\/h3>\n
Official languages of Curacao<\/h3>\n
\n